
TITOLO: BLACK&WHITE INDIA
Pagine 218
India. Appunti di viaggio fotografici in bianco e nero.
India. Black and white photo travel clipboard.
India. Black and white photo travel clipboard.

TITOLO: LOST TIME
Pagine 86
Libro fotografico sui luoghi abbandonati dove il tempo si è fermato e perduto per sempre.
Photographic book about abandoned places where time has stopped and lost forever.
Photographic book about abandoned places where time has stopped and lost forever.
TITOLO: IL SEGNO
Pagine 203
Storia, tradizione ed Arte nella vita dei Campanari di Verona.
Disponibile su ordinazione.
History, tradition and art in the life of the Campanari of Verona.
Available to order..

TITOLO: DE RATIONE ARTIS
Pagine 174
Linguaggi a confronto. Volume 1
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Disponibile su ordinazione (12 copie rimaste). Poesie di Giorgio Maria Bellini
Comparing languages. Volume 1
The language of the image compared to the poetic language. Poems of Giorgio Maria Bellini.
Available to order (12 copies left).

TITOLO: FRAME - COME IN UN FILM
Pagine 166
Linguaggi a confronto. Volume 2
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Poesie di Giorgio Maria Bellini.
Comparing languages. Volume 2
The language of the image compared to the poetic language.
Poems of Giorgio Maria Bellini.

TITOLO: RURALITY
Pagine 85
Un piccolo lavoro che ha abbracciato 3 momenti diversi della nostra tradizione contadina. In molti hanno rivisto gli antichi gesti dei loro nonni. Dare testimonianza di questo vuol dire preservare le nostre radici e di conseguenza la nostra identità.
A small job that has embraced 3 different moments of our rural tradition. Many have reviewed the ancient gestures of their grandparents. Giving testimony of this means preserving our roots and consequently our identity.

TITOLO: JESUS
Pagine 85
Un piccolo lavoro composto fra 15 autori che si confrontano con la propria esperienza nei confronti della figura del Cristo, intercalato in immagini rielaborate di Arte contemporanea.
A small work composed of 15 authors who deal with their experience with the figure of Christ, interspersed in reworked images of contemporary art.
PROSSIME PUBBLICAZIONI
NEXT PUBBLICATIONS

TITOLO: NEI LUOGHI DELLA MEMORA
Pagine 166
Linguaggi a confronto. Volume 3
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Poesie di Giorgio Maria Bellini
Disponibile in 2020.
Comparing languages. Volume 3
The language of the image compared to the poetic language.
Poems of Giorgio Maria Bellini.
Available from 2020.

TITOLO: BULB
Pagine 120
Linguaggi a confronto. Volume 4
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Poesie di Giorgio Maria Bellini
Disponibile in 2021
Comparing languages. Volume 4
The language of the image compared to the poetic language.
Poems of Giorgio Maria Bellini.
Available from 2021

TITOLO: GEOMETRIE VARIABILI
Pagine 221
Linguaggi a confronto. Volume 5
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Poesie di Giorgio Maria Bellini
Disponibile da Gennaio 2022
Comparing languages. Volume 5
The language of the image compared to the poetic language.
Poems of Giorgio Maria Bellini.
Available from January 2022

TITOLO: MIRABILE
Pagine 166
Linguaggi a confronto. Volume 6
Il linguaggio dell'immagine a confronto con il linguaggio poetico.
Poesie di Giorgio Maria Bellini
Disponibile dal 2023
Comparing languages. Volume 6
The language of the image compared to the poetic language.
Poems of Giorgio Maria Bellini.
Available from 2023
SEZIONE E-BOOKS
E-BOOKS SECTION

TITOLO: PAINTING (HOPPERIANA)
Pagine 102
Edward Hopper è un pittore americano contemporaneo che forse tra i primi ha espresso un tipo di pittura molto simile all'immagine fotografica, cogliendo fra le cose tutte le situazioni di solitudine e di espressione di un qualcosa che dovrà accadere.
E' proprio la sospensione di quello che sarà e la magia delle atmosfere che ha ispirato questo tipo di immagini che hanno dato vita a questa pubblicazione.
Edward Hopper is a contemporary American painter who, perhaps among the first, has expressed a type of painting very similar to the photographic image, capturing among all the situations of solitude and expression of something that will have to happen. It is precisely the suspension of what will be and the magic of the atmospheres that inspired this type of images that gave life to this publication.

TITOLO: IMAGES (HOPPERIANA)
Pagine 102
Questa pubblicazione rappresenta la giusta conseguenza e/o un approfondimento del titolo precedente. Vuole essere un seguito nella ricerca di immagini aventi caratteristiche che ricordano il grande pitore Edward Hopper.
This publication represents the right consequence and / or a deepening of the previous title. He wants to be a sequel in the search for images with characteristics that recall the great piper Edward Hopper.

TITOLO: BACANAL DEL GNOCO
Pagine 121
Il carnevale più antico d'Italia con i suoi quasi 500 anni di tradizione. Questo lavoro, con immagini raccolte in vari anni, vuole consacrare un momento della vita veronese che coincide con una giornata dedicata alla spensieratezza e al divertimento.
Una manifestazione che fa divertire tanto i bambini, attori principali, ma anche gli adulti che probabilmente si rivedono negli occhi dei figli e nella loro gioventù spensierata e oramai persa.
The oldest carnival in Italy with almost 500 years of tradition. This work, with images collected over several years, wants to consecrate a moment in Veronese life that coincides with a day dedicated to lightheartedness and fun. An event that amuses so much children, main actors, but also adults who are likely to see again in the eyes of their children and their carefree youth and now lost.

TITOLO: GUGGEMUSIC
Pagine 129
Una giornata di carnevale a Verona in forma diversa rispetto alla pubblicazione precedente in quanto gli attori sono maschere e gruppi che provengono dal resto dell'Europa ma che comunque trasmettono le stesse emozioni di colui che per un giorno vuole farsi trascinare dal vortice delle danze, della musica, dei colori e della spensieratezza.
A carnival day in Verona in a different form than the previous publication because the actors are masks and groups that provide the rest of Europe but still transmit the same emotions of those who for a day wants to be dragged by the vortex of dance, music, colors and carefree.

TITOLO: STREET
Pagine 149
Per le strade del mondo. Se i miei piedi potessero parlare ... ma è la testa, o meglio l'occhio che parla per loro. Sono grato ai miei piedi e alle mie gambe che mi hanno portato in giro per le strade di quel poco mondo che sono riuscito a vedere. Un'occasione per vederne altro e per riporporre così altri approfondimenti.
On the streets of the world. If my feet could talk ... but it's the head, or rather the eye that speaks for them. I am grateful to my feet and my legs that led me around the streets of the little world that I could see. An opportunity to see more and to bring back further insights.

TITOLO: LA LOGICA DELLE FORME
Pagine 59
Ho un rimpianto, quello di non avere approfondito a dovere un argomento affascinante che merita di essere rivisitato e aggiornato. Chissà che un giorno non trovi il tempo per dedicare quanto necessario. Per il momento mi devo accontentare.
I have a regret, that of not having thoroughly investigated a fascinating topic that deserves to be revisited and updated. Who knows that one day you do not find the time to dedicate what is necessary. For the moment I have to settle.

TITOLO: MAGICHE FIGURE
Pagine 70
Un carnevale fuori del normale dove un intero paese, San Felice sul Panaro, per un giorno mette in mostra una serie di coreografie che cambiano di anno in anno. Da vedere.
A carnival out of the ordinary where an entire village, San Felice sul Panaro, for a day showcases a series of choreography that changes from year to year. To be seen.

TITOLO: THE EARTH COLOR
Pagine 83
I colori della terra. Non originale come idea ma sono quelli che ho visto io e che vi propongo con promessa di vederne ancora.
The colors of the earth. Not original as an idea but they are the ones I saw and I propose with promise to see more.

TITOLO: RAINING
Pagine 76
Una giornata bagnata in quel di Lisbona. Colori e vento agiscono in modo intersecante con una logica pittorica inusuale.
A wet day in Lisbon. Colors and wind act in an intersecting way with an unusual pictorial logic.